Стоит задача: найти переводчика с английского и с испанского чуток.

Опрашиваем кандидатов - это пиздец какой-то. Мы даем простые тексты для перевода, технические термины подсказываем, но валятся все. Показатель знаний ниже уровня школьной программы, честное слово. Вы свободно говорите по-английски? Хули врать-то? Свободно не говорит никто, а ваши знания, дарагийе маи кандидаты, находятся на уровне "ай лав ю" и "бринг ми ту капс оф ти, плиз". Вы реально не достойны даже тех денег, которые мы платим, потому что вам надо будет минимум месяца 3-4 (при условии активной пахоты), а то и больше, чтобы подтянуться. А это большая роскошь. Учить язык вы должны были в университете.

И это я еще не проверяю знание русского языка. Быть грамманаци для этой профессии - это само собой разумеющаяся вещь.

Я не требую многого: нужен человек, который может говорить по-английски, может переводить (чтобы сразу отправлять на несложные переговоры) и за месяц максимум подтянет всю нашу лексику. Для выпускника переводческого факультета это не должно быть проблемой, блять. Не учились в стенах альма матер? Ну и идите на хуй.